FAQ

Foire aux questions

LGS est l'acronyme de Language Guide System de troisième génération.

Oui, nous recommandons une "vraie" production avec un projet qui est réellement nécessaire. Ainsi, le sérieux augmente du côté des participants au processus.

La qualité est bien sûr toujours une appréciation subjective. Beaucoup de nos clients de différents secteurs utilisent déjà avec succès notre connexion en ligne DeepL. Jetez donc un coup d'œil à nos références.

Non, toutes les langues peuvent être traitées dans LGS. Il suffit de disposer d'une police OpenType dans la langue concernée.

Il n'y a pas de limite au nombre d'utilisateurs. Vous pouvez intégrer autant de collaborateurs que vous le souhaitez et que vous en avez besoin pour chaque projet.

Oui, selon les exigences, des droits étendus ou limités peuvent être attribués. Chacun ne voit „que“ ce qu'il doit voir. 

Selon la taille du contenu, la connexion DeepL devrait permettre de traduire toutes les langues en 10 minutes environ.

Convenez maintenant d'un rendez-vous de présentation sans engagement

Pour une première impression, nous n'avons pas besoin de plus de 45 minutes. Nous nous réjouissons de faire votre connaissance.

Ansprechpartner: Swen Wittig
Swen Wittig

Conseil et vente

Telefon +49 6131 / 91003-11 Demande par e-mail Veuillez écrire en anglais ou en allemand!