About the client
As an owner-managed family business, Erbe develops, produces and distributes surgical instruments, equipment and services worldwide for professional use in a wide range of medical fields.
Internationally, Erbe is represented in Belgium, Brazil, China, France, Great Britain, the Netherlands, India, Italy and Austria.
In the sensitive area of medical technology, particular care must be taken to ensure that published information corresponds to the performance and scope of delivery of the advertised devices and/or services and that legal conformity is guaranteed in the respective country. Wording, terminology and the correct translation of what is depicted require a high standard of quality on the part of the LSP (Language Service Provider), coupled with a high level of understanding of the product, content and the appropriate wording on the part of Erbe employees in the country branches. A process with countless correction loops between head office, country branches and LSP. Connected with considerable internal and external expenses. The LGS, with its proprietary terminology database, supports Erbe staff in the country offices in the proofreading process. The LGS recognises words and word blanks and offers the proofreader the terminology stored in the database, which has been agreed with the LSP and Erbe. The proofreader can thus perfectly decide whether the offered translation fits. Furthermore, with AMT (Alternative Master Text), the LGS offers the proofreader the possibility of selecting a further source language, which makes it possible to increase the quality of the translation.
Initial situation
Result
Solution
Ask for your personal demo
In less than 45 minutes we will help you understand what the LGS can do for you, no strings attached. We look forward to getting to know you.